They spoke thirty six and firedamp explosions, E la pioggia bagnava la mia cartella di scuola, Et mon père en rentrant avait les yeux si bleus, Mio padre, quando rientrava, aveva gli occhi così blu, J'apprenais mes leçons, la joue contre son bras. La terre c'était le charbon, Ma mère avait des cheveux blancs, Eran gente di miniera come lo si è d'un paese, Y avait à la mairie le jour de la kermesse, Et chaque verre de vin était un diamant rose, E ogni bicchiere di vino era un diamante rosato, Ils parlaient de 36 et des coups de grisou. Le ciel c'était l'horizon, était un diamant rose, (refrain) Et la pluie mouillait mon cartable, Ils aimaient leur métier comme on aime un pays, Articoli visualizzati di recente e suggerimenti in primo piano, Seleziona la categoria in cui desideri effettuare la ricerca, Effettuando l'ordine di acquisto, accetti le. Iscriviti ad Amazon Prime: consegne senza costi aggiuntivi in 1 giorno su 2 milioni di prodotti e in 2-3 giorni su molti altri milioni, film e serie TV su Prime Video, incluse le serie Amazon Original, più di 2 milioni di brani e centinaia di playlist senza pubblicità con Prime Music, centinaia di eBook Kindle su Prime Reading, accesso anticipato alle Offerte Lampo di Amazon.it e spazio di archiviazione per le foto illimitato. (Chorus) Mio padre era un "muso nero" come i suoi genitori, Ils étaient de la fosse, comme on est d'un pays.

Une photo de Jean Jaurès, Mais mon père en rentrant avait les yeux si bleus, Mon père était gueule noire comme l'étaient ses parents, Et chaque verre de vin Parlavano del '36 e delle esplosioni di grisù, Ils aimaient leur métier comme on aime un pays. Si è verificato un problema durante il salvataggio delle preferenze relative ai cookie. À chanter en mémoire du nord de la France, (refrain) Al momento, è presente un problema nel caricamento di questo menu. Back to the song page with all the versions. Que je croyais voir le ciel bleu, This website uses cookies to ensure you get the best experience on our website.

Grâce à eux je sais qui je suis. La versione italiana di Riccardo Venturi dal newsgroup it.fan.musica.de-andre,... Nos fenêtres donnaient sur des f'nêtres semblables, Le nostre finestre davano su delle finestre tutte uguali. And it was my childhood and she(it) was happy, Accidents of the bottom of the hole, (Chorus)

© 2010-2020, Amazon.com, Inc. o società affiliate. Put on the background of silicosis,
In the vapor of boilers, Posé sur fond de silicose,

À chanter en mémoire du nord de la France. He(It) was generous as those of the country, Ils parlaient de trente six et des coups de grisou, The sky it was the horizon, Testi (refrain) Au Nord c'étaient Les Corons, La terre c'était le charbon, Le ciel c'était l'horizon, Les hommes des mineurs de fond. My mother had white hair, Amavano il loro lavoro come si ama un paese. Analizza anche le recensioni per verificare l'affidabilità.

My father was mouth black as were him his parents(relatives), A pink diamond was, Et je lui dois ce que je suis. But my father by returning had eyes so blue,

Anche terzi autorizzati utilizzano queste tecnologie in relazione alla nostra visualizzazione di annunci pubblicitari. Dans la buée des lessiveuses, They liked their job(business) as we like a country,


Au nord, c'étaient les corons La terre c'était le charbon Le ciel c'était l'horizon Les hommes des mineurs de fond Et c'était mon enfance, et elle était heureuse Dans la buée des lessiveuses Et j'avais des terrils à défaut de montagnes D'en haut je voyais la campagne Mon … They were of the pit as we are from a country,